MY词语>英语词典>butter up翻译和用法

butter up

英 [ˈbʌtə(r) ʌp]

美 [ˈbʌtər ʌp]

奉承; 巴结; 讨好

同义词辨析

flatterbutter upsuck uptoady【导航词义:奉承】

flatterv. 奉承,讨好
〔辨析〕
指为了取悦某人或得到好处而赞扬某人,常含言不由衷之意。
〔例证〕
It is obvious that he is just flattering Susan.
很明显,他只不过是在奉承苏珊。
You can flatter him by complimenting him on his dancing.
称赞他的舞蹈就能讨好他。
butter upphr. v. 〈非正式〉奉承,讨好
〔辨析〕
指为了让别人帮自己做事而对其说好话。
〔例证〕
It is no use buttering me up because I can do nothing to help you.
奉承我没用,我帮不了你什么忙。
You can butter him up easily.
他很容易讨好。
suck upphr. v. 〈贬,非正式〉奉承,巴结
〔辨析〕
指为了得到好处而取悦当权者,对其说很多好话或帮其做事,常后接介词 to。
〔例证〕
He always sucks up to his manager.
他总是拍经理的马屁。
She keeps sucking up to the teacher.
她不停地巴结教师。
toadyv. 〈贬〉谄媚,奉承
〔辨析〕
指为了能得到帮助而为有权势的人做事或假装对其欣赏、尊敬、友善等,常后接介词 to。
〔例证〕
He is the only one that gets the bonus because he is always toadying to his boss.
他是唯一一个得到奖金的人,因为他总是拍老板的马屁。
They came backstage afterward and toadied to him.
他们随后来到后台,对他奉承了一番。

柯林斯词典

  • PHRASAL VERB 奉承;巴结;讨好
    If someonebuttersyouup, they try to please you because they want you to help or support them.
    1. The bank has to butter up investors because it is in a fiercely competitive market...
      由于市场竞争激烈,银行不得不去讨好投资者。
    2. I tried buttering her up. 'I've always admired people with these sorts of talents.'
      我拼命奉承她:“我一直钦佩有如此才能的人。”

英英释义

verb

  • flatter with the intention of getting something
      Synonym:brown-nose

    双语例句

    • You'd stop trying to butter me up.
      你不要再奉承我了。
    • He began to butter up the boss in hope of being given a better job.
      他开始巴结老板,希望得到一份好工作。
    • He is two-faced person, He knows how to butter up those power!
      他是个二面派的人,他懂得如何向他的领导阿谀谄媚。
    • The bank has to butter up investors because it is in a fiercely competitive market
      由于市场竞争激烈,银行不得不去讨好投资者。
    • Saying all those good things about me& she really knows how to butter me up.
      她特别会来事儿,总是捡好听的话对我说。
    • Before we go today, one last story, we're gonna butter you up.
      今天的节目结束之前的最后一个故事,我们将用黄油建一个雕像。
    • She's a really sly girl, so you'll have to be careful not to let her butter you up and get what she wants.
      她是个狡猾的女孩子,你一定要当心,别被她的花言巧语蒙蔽,让她得逞。
    • I tried buttering her up. 'I've always admired people with these sorts of talents.'
      我拼命奉承她:“我一直钦佩有如此才能的人。”
    • Cage tried hard to butter up the boss.
      凯奇拼命拍老板的马屁。
    • If everyone in your workplace is dancing attendance on the boss or trying every means to butter him up in order to gain a favor, will you do the same or remain what you are?
      假如你单位的其他人都在向老板大献殷勤或为得到一些好处设法去巴结你的老板,你是顺其道而行之还是按兵不动?